“顏巷雪深人已去,庾樓花盛客初歸。”這兩句的前一句是以“顏巷”喻指李秀才在涂口的舊居,將李秀才比作顏回,贊他安貧樂(lè)道;后一句是說(shuō)李秀才初歸新安宴集親友,時(shí)值鮮花盛開(kāi)的春天。連用典故,不覺(jué)其贅,意韻獨(dú)具,頗耐吟詠。
出自許渾《李秀才近自涂口遷居新安適枉緘書(shū)見(jiàn)寬悲戚因以此答》
遠(yuǎn)書(shū)開(kāi)罷更依依,晨坐高臺(tái)竟落暉。
顏巷雪深人已去, 庾樓花盛客初歸。
東堂望絕遷鶯起,南國(guó)哀余候雁飛。
今日勞君猶問(wèn)訊,一官唯長(zhǎng)故山薇。
注
①顏巷:顏回字淵,是孔子的得意門(mén)生,居住陋巷,好學(xué),安貧,不幸早死。后常用來(lái)喻指貧困、壽夭的有德之士。
②庾樓:晉人庾亮任江荊豫州刺史治武昌時(shí),曾出席部屬南樓賞月之會(huì)。(見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·容止》)后用作宴集或賞月的典故。
關(guān)鍵詞:“顏巷雪深人已去,庾樓花盛客初歸”的意思及