guó fēng · zhèng fēng · jiǎo tóng
國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·狡童
bǐ jiǎo tóng xī ! bù yǔ wǒ yán xī !
彼狡童兮!不與我言兮!
wéi zǐ zhī gù , shǐ wǒ bù néng cān xī !
維子之故,使我不能餐兮!
bǐ jiǎo tóng xī ! bù yǔ wǒ shí xī !
彼狡童兮!不與我食兮!
wéi zǐ zhī gù , shǐ wǒ bù néng xī xī !
維子之故,使我不能息兮!
關(guān)鍵詞:詩(shī)經(jīng),女子,國(guó)風(fēng),鄭風(fēng)
那個(gè)滑頭小伙子,為何不和我說(shuō)話?都是因你的緣故,使我飯也吃不下。
那個(gè)滑頭小伙子,為何不與我共餐?都是因你的緣故,使我覺也睡不安。
狡童賞析
法國(guó)女作家斯達(dá)爾夫人說(shuō):愛情對(duì)于男子只是生活中的一段插曲,而對(duì)于女人則是生命的全部。確實(shí),一個(gè)姑娘生活中最艱巨的任務(wù)就是反復(fù)證實(shí)小伙子的愛情是執(zhí)著專一,永恒不變的。因而,戀愛中的姑娘永遠(yuǎn)沒有精神的安寧。對(duì)方一個(gè)異常的表情,會(huì)激起她心中的波瀾;對(duì)方一個(gè)失愛的舉動(dòng),更會(huì)使她痛苦無(wú)比,寢食難安。《鄭風(fēng)·狡童》中的這位女子就是如此,或許是一次口角,或許是一個(gè)誤會(huì),小伙子兩個(gè)失愛的舉動(dòng),她竟為之寢食不安,直言痛呼。
首先,詩(shī)的兩章通過(guò)循序漸進(jìn)的結(jié)構(gòu)方式,有層次地表現(xiàn)了這對(duì)戀人之間已經(jīng)出現(xiàn)的疏離過(guò)程。第一章曰:“不與我言”,第二章承之曰:“不與我食”,這不是同時(shí)并舉,而是逐步發(fā)展。所謂“不與我言”,并非道途相遇,掉頭不顧,而當(dāng)理解為共食之時(shí),不瞅不睬;所謂“不與我食”,是指始而為共食之時(shí),不瞅不睬,繼而至分而居之,不與共食。愛情的小舟,遇到了急風(fēng)狂浪,正面臨傾覆的危險(xiǎn)。與此相應(yīng),女子失戀的痛苦也隨之步步加深。共食不睬,雖一日三餐不寧而長(zhǎng)夜同寢尚安;而分居離食,就食不甘味更寢不安席了。因此這位女子要直言呼告,痛訴怨恨。
其次,詩(shī)篇通過(guò)直言痛呼的人物語(yǔ)言,刻畫了一個(gè)初遭失戀而情感纏綿,對(duì)戀人仍一往情深的女子形象。《詩(shī)經(jīng)》中刻劃了許多遭遇情變的形象,情變程度有別,痛苦感受不同。《鄭風(fēng)·狡童》中的女子面臨失戀的情況,聽她的呼告,能感覺在怨恨與焦慮中,仍對(duì)戀人充滿了渴望與深情。“狡童”的“狡”,一說(shuō)通“佼”,亦即強(qiáng)壯俊美之意;如此理解,“彼狡童兮”,亦即“那個(gè)強(qiáng)壯漂亮的小伙子啊”。這就是罵中有愛,恨中帶戀了。而兩章的后兩句“維子之故,使我不能餐兮”、“維子之故,使我不能息兮”,則由前兩句第三人稱的“彼”,轉(zhuǎn)變?yōu)榈诙朔Q的直面式的呼告了,從而把對(duì)“狡童”的戀慕期待之情表現(xiàn)得纏綿難割。
古老的《詩(shī)經(jīng)》,傳達(dá)的是古今相通之情,只因語(yǔ)言簡(jiǎn)奧,才會(huì)艱深難解。《鄭風(fēng)·狡童》則不然,不僅女子的感情哀傷動(dòng)人,女子的呼告也是明白如話,句句入耳。可是,一首直抒胸臆之詩(shī),千百年來(lái)卻久遭曲解。“詩(shī)必取足于己,空諸依傍而詞意相宣,庶幾斐然成章;……盡舍詩(shī)中所言而別求詩(shī)外之物,不屑眉睫之間而上窮碧落、下及黃泉,以冀弋獲,此可以考史,可以說(shuō)教,然而非談藝之當(dāng)務(wù)也”(《管錐編》第一冊(cè))。錢鐘書對(duì)“《詩(shī)》作詩(shī)讀”之旨作了淋漓透辟的發(fā)揮,讀《鄭風(fēng)·狡童》然,讀一切古詩(shī)均然。
⑴鄭風(fēng):《詩(shī)經(jīng)》“十五國(guó)風(fēng)”之一,今存二十一篇。狡童:美貌少年。狡,同“姣”,美好。一說(shuō)為狡猾,如口語(yǔ)說(shuō)“滑頭”之類,是戲謔之語(yǔ)。
⑵彼:那。
⑶維:為,因?yàn)椤?/p>
⑷不能餐:飯吃不香,吃不下。
⑸食:一起吃飯。
⑹不能息:不能安穩(wěn)入睡。息,吸氣。