夔州處女發(fā)半華,四十五十無(wú)夫家。
更遭喪亂嫁不售,一生抱恨長(zhǎng)咨嗟。
土風(fēng)坐男使女立,應(yīng)當(dāng)門(mén)戶(hù)女出入。
十猶八九負(fù)薪歸,賣(mài)薪得錢(qián)應(yīng)供給。
至老雙鬟只垂頸,野花山葉銀釵并。
筋力登危集市門(mén),死生射利兼鹽井。
面妝首飾雜啼痕,地褊衣寒困石根。
若道巫山女粗丑,何得此有昭君村?
夔州的處女頭發(fā)都已經(jīng)斑白了,四五十歲了還沒(méi)有丈夫。
遭遇了喪亂更嫁不出去,一輩子只能留著遺憾而悲嘆。
當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗是男的坐享其成而女的立地侍候,男的在屋里當(dāng)家,女的出入操勞。
女子背著柴火回來(lái)是極為常見(jiàn)的,賣(mài)出去的錢(qián)要供給一家生活和繳納稅務(wù)。
到老了仍然是雙鬟垂到頸部的處女打扮,野花同銀釵一起戴在頭上。
竭盡全力上山砍柴和去市場(chǎng)賣(mài)柴,為了謀取小利不顧生死,還要去鹽井運(yùn)鹽。
她們終年勞累,面帶淚痕,衣單體寒,困居在偏僻的山腳下。
如果說(shuō)巫山一帶的婦女天生粗丑,那么是不可能有王昭君的。
半華:斑白,見(jiàn)得是老處女。四十五十:是說(shuō)有的四十歲,有的五十歲。
嫁不售:即嫁不出去。
土風(fēng):當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣。重男輕女,故男坐女立。此以下四句是統(tǒng)說(shuō)一般婦女們,不專(zhuān)指未嫁的老處女。
“應(yīng)”:一作“男”,“應(yīng)當(dāng)門(mén)戶(hù)”:一作“應(yīng)門(mén)當(dāng)戶(hù)”。下即寫(xiě)婦女出入操勞的事情。
十猶八九:即十有八九,見(jiàn)得極普遍。應(yīng)供給:供給一家生活及繳納苛捐雜稅。
此以下四句:復(fù)承前處女而言,因未嫁,故猶結(jié)雙鬟(這是處女的標(biāo)志);因窮,故野花山葉與銀釵并插。
登危:是說(shuō)登高山去打柴。集市門(mén):入市賣(mài)柴。
死生射利:不顧死生的去掙點(diǎn)錢(qián)。負(fù)薪之外,又負(fù)鹽,所以說(shuō)兼鹽井。
石根:猶山根。
巫山:在長(zhǎng)江邊巫山縣(今重慶巫山)境,屬夔州。昭君:王嬙字昭君,西漢元帝時(shí)宮女,后嫁匈奴。
唐代宗大歷元年(766年)暮春,杜甫游云安(今重慶市云陽(yáng)縣)到夔州(治今重慶市奉節(jié)縣),這首詩(shī)大概是杜甫到夔州后不久所作。杜甫在夔州看到下層勞動(dòng)人民的困苦生活和土風(fēng)民俗,感慨萬(wàn)千,寫(xiě)下了《負(fù)薪行》。
此詩(shī)寫(xiě)出了夔州婦女的勤勞困苦,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)她們不幸遭遇的深切同情,結(jié)句答問(wèn),正是深意所在。詩(shī)中通過(guò)對(duì)夔州一帶重男輕女風(fēng)俗的描寫(xiě),表達(dá)了作者對(duì)勞動(dòng)?jì)D女的深切關(guān)懷和同情,也是杜甫一貫的憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民思想的具體反映。
開(kāi)頭四句并非著意寫(xiě)夔州的生活習(xí)俗,而是提出了一個(gè)重大的歷史性的社會(huì)問(wèn)題。《后漢書(shū)·周舉傳》指出當(dāng)時(shí)的社會(huì)弊病是: “內(nèi)積怨女,外有曠夫。”這在安史之亂以后的唐朝社會(huì)同樣存在。女子“上頭”后一般至十六、七歲即出嫁,而夔州女已經(jīng)頭發(fā)半自,四五十歲了,仍然是找不到丈夫的老處女,原因是她們?cè)夥陠蕘y,男丁減員,女子嫁不出。夔州處女被安史之亂葬送了青春年華,所以抱恨終生,令人嘆息。“堪咨嗟”,一作“長(zhǎng)咨嗟”,用“堪”字是表現(xiàn)作者對(duì)夔州處女命運(yùn)的哀憐和悲嘆,而用“長(zhǎng)”字則是夔州處女的自怨自悒。
此詩(shī)的第二個(gè)層次,即“土風(fēng)”以下二句,著重寫(xiě)男尊女卑、男逸女勞的當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗。女子同時(shí)肩負(fù)著男人和女人的兩種義務(wù),承受著心理和體力的雙重折磨,卻處在男人的附屬地位上。
“十有”以下八句是對(duì)夔州婦女日常生活的具體描寫(xiě),也可以說(shuō)是詩(shī)的第三個(gè)層次。這一層寫(xiě)得很有特色,八句之中兩兩交叉,分別寫(xiě)夔州女的勞動(dòng)和妝束。她們十之八九要砍柴、賣(mài)柴,換的錢(qián)來(lái)養(yǎng)家糊口。女子既要維持家計(jì),又要應(yīng)付官府?dāng)偱桑畹闹負(fù)?dān)全部壓在老處女的肩上。接下去兩句寫(xiě)她們的服飾,頗有畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙。杜甫寫(xiě)的是老處女,所以她們把頭發(fā)挽成垂頸的雙鬟。因?yàn)槭翘幣齻儛?ài)美的心思尚未泯滅,盡管頭發(fā)已經(jīng)半白了,上面卻插著銀釵和野花山葉等飾物。這些還只是作為鋪墊,目的是寫(xiě)夔州處女的操勞之苦。滾西一帶的集市在高處,她們背著柴草拼力爬高到市集上出賣(mài)。對(duì)于“死生射利兼鹽井”句,意思是背鹽只賺得蠅頭微利,是販私鹽,是偷偷摸摸地販賣(mài)私鹽,這樣“死生射利”四字才有著落。夔州女除了負(fù)薪,還得背鹽。在唐代鹽鐵由國(guó)家專(zhuān)賣(mài),販私鹽不允許,但可以多賺一點(diǎn)錢(qián)。她們冒著生命危險(xiǎn)去販賣(mài)一點(diǎn)私鹽,并不是像大商人那樣為了屯積居奇。杜甫把史書(shū)中的“乘時(shí)射利”和“豪賈射利”改為“死生射利”,正是為了說(shuō)明背鹽女子像獲取獵物一樣冒險(xiǎn)掙錢(qián)。 “死生”二字是定性的, “射利”二字是繪形的。正因?yàn)樨?fù)薪女掙扎在饑寒和死亡線上,所以她們備感生活的艱辛,揮淚度日。這是一幅多么令人心酸的圖畫(huà)。
最后二句是反詰語(yǔ),用以照應(yīng)全篇,意謂夔州處女老大嫁不出去,并不是因?yàn)樗齻冮L(zhǎng)得粗丑,美貌動(dòng)人的王昭君的故鄉(xiāng)不就是在這一帶嗎?這里的“巫山”與宋玉《高唐賦》的巫山神女無(wú)直接關(guān)系,當(dāng)指地名而言,但其中也包含著此地自古出美人的意思,從而增強(qiáng)了全詩(shī)的譏刺意味。
此七言古詩(shī),在現(xiàn)存杜詩(shī)中系一首頗為別致、耐人尋味的風(fēng)土詩(shī)。詩(shī)以貧苦的勞動(dòng)?jì)D女為題材,其描繪當(dāng)時(shí)夔州一帶的農(nóng)村婦女,乃具有典型之意義。杜甫對(duì)此不僅寄以深厚的同情,且在最后“若道巫山”二句中,尤針對(duì)封建統(tǒng)治者誣蔑勞動(dòng)?jì)D女為“鹿丑”的不實(shí)之詞,理正詞嚴(yán)地予以駁斥。此在全部古典詩(shī)歌史上乃是鮮見(jiàn)的。詩(shī)寫(xiě)土風(fēng),文字質(zhì)樸。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)...[詳細(xì)]