我今尋陽(yáng)去,辭家千里馀。
結(jié)荷倦水宿,卻寄大雷書(shū)。
雖不同辛苦,愴離各自居。
我自入秋浦,三年北信疏。
紅顏愁落盡,白發(fā)不能除。
有客自梁苑,手?jǐn)y五色魚(yú)。
開(kāi)魚(yú)得錦字,歸問(wèn)我何如。
江山雖道阻,意合不為殊。
今天我離開(kāi)了尋陽(yáng),已經(jīng)是離家千里之外了。
住在水中荷花邊,為你寄上一封家書(shū)。
雖然辛苦不相同,卻因?yàn)閮傻胤蛛x而悲愴。
我自從到秋浦之后,三年中很少收到北來(lái)的書(shū)信。
年輕的容顏已經(jīng)老去,頭上的白發(fā)沒(méi)有辦法除去。
有個(gè)客人來(lái)自梁苑,手中提著五色魚(yú)。
打開(kāi)魚(yú)肚子看到你的書(shū)信,問(wèn)我有什么打算。
雖然路途遙遠(yuǎn),江山阻隔,但我們心念如一,永遠(yuǎn)不變。
秋浦:縣名,因境內(nèi)有秋浦水而得名,即今安徽省池州。
尋陽(yáng):即潯陽(yáng),故郡名,在今江西九江市。
大雷書(shū):南朝宋朝詩(shī)人鮑照著《登大雷岸與妹書(shū)》,該書(shū)云:“吾自發(fā)寒雨,全行日少。加秋潦浩汗,山溪猥至,渡沂無(wú)邊,險(xiǎn)境游歷,棧石星飯,結(jié)荷水宿,旅客辛貧,波路壯闊。始以今日食時(shí)僅及大雷。涂發(fā)千里,日逾十晨,嚴(yán)霜慘節(jié),悲風(fēng)斷肌,去親為客,如何如何。”《太平寰宇記》載:“舒州望江縣(今安徽望江縣)有大雷池,水西自宿松縣(今安徽宿松縣)界流入雷池,又東流經(jīng)縣南,去縣百里,又東入于海。江行百里為大雷口,又有小雷口。……宋鮑明遠(yuǎn)有《登大雷岸與妹書(shū)》乃此地。”
愴:傷悲,凄愴。
疏:稀少。
梁苑:又叫梁園,兔園,漢代梁孝王劉武所造。故址在今河南商丘東。當(dāng)時(shí),李白的家眷正遷居河南。
五色魚(yú):指書(shū)信。古樂(lè)府云:“尺素如殘雪,結(jié)成雙鯉魚(yú)。要知心里事,看取腹中書(shū)“據(jù)此詩(shī),古人尺素結(jié)為鯉魚(yú)形,即信封。李白所謂“手?jǐn)y五色魚(yú),開(kāi)魚(yú)得錦字”,即指妻子托人捎來(lái)的書(shū)信。
道阻:道路阻隔。
殊:兩樣,不同。
李白妻子宗氏,兩人大約在天寶九年結(jié)的婚,婚后宗氏居住在宋城梁苑,兩人聚少離多。這首詩(shī)是詩(shī)人李白作于天寶十四年(755)秋, 是作者即將離開(kāi)秋浦,前往潯陽(yáng)(今江西九江市),給妻子宗氏夫人在梁苑捎來(lái)書(shū)信的回信。
全詩(shī)采用自述或訴說(shuō)的語(yǔ)氣,如話(huà)家常。一開(kāi)始就說(shuō):“我今尋陽(yáng)去,辭家千余里。”語(yǔ)言平白如話(huà),十分簡(jiǎn)樸,和口語(yǔ)沒(méi)什么區(qū)別,平實(shí)而意蘊(yùn)較深。如“雖不同辛苦,愴離各自居”,說(shuō)妻子雖然不曾和自己一樣奔波,一樣辛苦,但二人相距千里,各自感到獨(dú)居之苦是一樣的。一個(gè)“愴”字將離別之苦寫(xiě)的悲傷凄然,牽動(dòng)人的情感。又如“紅顏愁落盡,白發(fā)不能除。”詩(shī)人抓住妻子的“紅顏”,自己的“白發(fā)”,寫(xiě)一個(gè)因愁悲而紅顏落盡,一個(gè)因憂(yōu)傷而白發(fā)拔掉又長(zhǎng),兩顆悲傷已極的心是同樣的。寫(xiě)得情深意切,耐人咀嚼。還如“有客自梁苑,手?jǐn)y五色魚(yú),開(kāi)魚(yú)得錦字,歸問(wèn)我何如。”一封家書(shū),難得一捎,內(nèi)容一定不少,詩(shī)人卻只引出一句:“歸問(wèn)我何如。”這顯然是妻子說(shuō)一千道一萬(wàn)中最關(guān)心的,也是詩(shī)人最盼望的,因而也是最能反映夫妻之間的情感的。此言一句勝萬(wàn)句,讀著它便津津然生于口腹間。詩(shī)歌的最后不是讓妻子如愿,而是詩(shī)人繼續(xù)前行:“江山雖道阻,意合不為殊。”雖然行程在繼續(xù),道路阻隔,相距越來(lái)越遠(yuǎn),但兩人都在經(jīng)常思念對(duì)方,兩顆心永遠(yuǎn)連在一起。到此擱筆,余味深濃。
總之,這首詩(shī)是在平淡中見(jiàn)真情。
李白 : 李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》...[詳細(xì)]